A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
On and on our coach advances,
Little bell goes din-din-din…
Round are vast, unknown expanses;
Terror, terror is within.
— Faster, coachman! “Can’t, sir, sorry:
Horses, sir, are nearly dead.
I am blinded, all is blurry,
All snowed up; can’t see ahead.
Sir, I tell you on the level:
We have strayed, we’ve lost the trail.
What can WE do, when a devil
Drives us, whirls us round the vale?
“There, look, there he’s playing, jolly!
Huffing, puffing in my course;
There, you see, into the gully
Pushing the hysteric horse;
Now in front of me his figure
Looms up as a queer mile-mark —
Coming closer, growing bigger,
Sparking, melting in the dark.”
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
We can’t whirl so any longer!
Suddenly, the bell has ceased,
Horses halted… — Hey, what’s wrong there?
“Who can tell! — a stump? a beast?..”
Blizzard’s raging, blizzard’s crying,
Horses panting, seized by fear;
Far away his shape is flying;
Still in haze the eyeballs glare;
Horses pull us back in motion,
Little bell goes din-din-din…
I behold a strange commotion:
Evil spirits gather in —
Sundry, ugly devils, whirling
In the moonlight’s milky haze:
Swaying, flittering and swirling
Like the leaves in autumn days…
What a crowd! Where are they carried?
What’s the plaintive song I hear?
Is a goblin being buried,
Or a sorceress married there?
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
Swarms of devils come to rally,
Hurtle in the boundless height;
Howling fills the whitening valley,
Plaintive screeching rends my heart…
translated by: Genia Gurarie
email: egurarie@princeton.edu
Copyright ©:
Genia Gurarie
A few random poems:
- Honor Among Scamps by Vachel Lindsay
- I Want Those Words Today by Pandian Chelliah
- The Fancy Feäir At Maïden Newton by William Barnes
- O fortunatus nimium, etc., a translation out of Virgil by Abraham Cowley
- Ontological by Maggie Anderson
- To Imagination by Nithin Purple
- Sonnet 88: When thou shalt be disposed to set me light by William Shakespeare
- As Once The Winged Energy Of Delight by Rainer Maria Rilke
- Николай Тихонов – Длинный путь
- the_kings_breakfast.html
- Forever Ya by Miraj Patel
- Indian Summer by William Ellery Leonard
- Lycidas poem – John Milton poems
- Baseball and Writing by Marianne Moore
- Johnnie Armstrang poem – Andrew Lang poems
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- In Praise Of England poem – Alfred Austin
- Impromptu: To Frances Garnet Wolseley poem – Alfred Austin
- If I To You But Sorry Bring poem – Alfred Austin
- I Chide Not At The Seasons poem – Alfred Austin
- Hymn To Death poem – Alfred Austin
- Grandmother’s Teaching poem – Alfred Austin
- Gleaners Of Fame poem – Alfred Austin
- Farewell To Spring poem – Alfred Austin
- The Golden Age poem – Alfred Austin
- “The flower, full blown, now bends the stalk, now breaks” poem – Alfred Austin
- The Fallen Elm poem – Alfred Austin
- The Evening Light poem – Alfred Austin
- The Dregs Of Love poem – Alfred Austin
- The Door Of Humility poem – Alfred Austin
- The Death Of Huss poem – Alfred Austin
- The Dance At Darmstadt poem – Alfred Austin
- The Challenge Answered poem – Alfred Austin
- The Aquittal Of Phryne poem – Alfred Austin
- “Take not the Gods to task, for they are wise” poem – Alfred Austin
- Sweet Love Is Dead poem – Alfred Austin
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works

Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.