A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
On and on our coach advances,
Little bell goes din-din-din…
Round are vast, unknown expanses;
Terror, terror is within.
— Faster, coachman! “Can’t, sir, sorry:
Horses, sir, are nearly dead.
I am blinded, all is blurry,
All snowed up; can’t see ahead.
Sir, I tell you on the level:
We have strayed, we’ve lost the trail.
What can WE do, when a devil
Drives us, whirls us round the vale?
“There, look, there he’s playing, jolly!
Huffing, puffing in my course;
There, you see, into the gully
Pushing the hysteric horse;
Now in front of me his figure
Looms up as a queer mile-mark —
Coming closer, growing bigger,
Sparking, melting in the dark.”
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
We can’t whirl so any longer!
Suddenly, the bell has ceased,
Horses halted… — Hey, what’s wrong there?
“Who can tell! — a stump? a beast?..”
Blizzard’s raging, blizzard’s crying,
Horses panting, seized by fear;
Far away his shape is flying;
Still in haze the eyeballs glare;
Horses pull us back in motion,
Little bell goes din-din-din…
I behold a strange commotion:
Evil spirits gather in —
Sundry, ugly devils, whirling
In the moonlight’s milky haze:
Swaying, flittering and swirling
Like the leaves in autumn days…
What a crowd! Where are they carried?
What’s the plaintive song I hear?
Is a goblin being buried,
Or a sorceress married there?
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
Swarms of devils come to rally,
Hurtle in the boundless height;
Howling fills the whitening valley,
Plaintive screeching rends my heart…
translated by: Genia Gurarie
email: egurarie@princeton.edu
Copyright ©:
Genia Gurarie

A few random poems:
- A Bowl Of Roses by William Ernest Henley
- Sonnet 6: Then let not winter’s ragged hand deface by William Shakespeare
- Николай Глазков – 9-е мая
- Омар Хайям – Никто не лицезрел ни рая, ни геенны
- Степан Щипачев – Свет звезды
- Robert Burns: Rantin’, Rovin’ Robin:
- I closed my eyes to creation by Jalal ad-Din Muhammad Rumi
- A Man, They Made a God by Walid Saba
- Woken Up By Beautiful Dreams
- Robert Burns: To A Mouse, On Turning Her Up In Her Nest With The Plough:
- Николай Глазков – Быть хочешь постоянно пьяным
- Whisper of the Star
- 600 Kilos of Muscle and Bone by Rose Mary Boehm
- At Applewaite, Near Keswick 1804 by William Wordsworth
- Владимир Корнилов – Щитовидка
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- WHAT ASYLUM! by Satish Verma
- WARMING UP by Satish Verma
- WALKING TOELESS by Satish Verma
- WALKING INTO YOU by Satish Verma
- VOICES by Satish Verma
- VERY DISTURBING by Satish Verma
- Vaulting by Satish Verma
- Unsung Hands by Satish Verma
- Unstitching by Satish Verma
- Unspoken by Satish Verma
- Unruffled by Satish Verma
- UNREADABLE by Satish Verma
- Unphrasing by Satish Verma
- Unforgetting by Satish Verma
- UNEVEN PATH by Satish Verma
- UNDECIPHERABLE by Satish Verma
- TURNING GRAY by Satish Verma
- TRUNCATED by Satish Verma
- TRANSPARENCY by Satish Verma
- TOELESS JOURNEY by Satish Verma
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.