A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
On and on our coach advances,
Little bell goes din-din-din…
Round are vast, unknown expanses;
Terror, terror is within.
— Faster, coachman! “Can’t, sir, sorry:
Horses, sir, are nearly dead.
I am blinded, all is blurry,
All snowed up; can’t see ahead.
Sir, I tell you on the level:
We have strayed, we’ve lost the trail.
What can WE do, when a devil
Drives us, whirls us round the vale?
“There, look, there he’s playing, jolly!
Huffing, puffing in my course;
There, you see, into the gully
Pushing the hysteric horse;
Now in front of me his figure
Looms up as a queer mile-mark —
Coming closer, growing bigger,
Sparking, melting in the dark.”
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
We can’t whirl so any longer!
Suddenly, the bell has ceased,
Horses halted… — Hey, what’s wrong there?
“Who can tell! — a stump? a beast?..”
Blizzard’s raging, blizzard’s crying,
Horses panting, seized by fear;
Far away his shape is flying;
Still in haze the eyeballs glare;
Horses pull us back in motion,
Little bell goes din-din-din…
I behold a strange commotion:
Evil spirits gather in —
Sundry, ugly devils, whirling
In the moonlight’s milky haze:
Swaying, flittering and swirling
Like the leaves in autumn days…
What a crowd! Where are they carried?
What’s the plaintive song I hear?
Is a goblin being buried,
Or a sorceress married there?
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
Swarms of devils come to rally,
Hurtle in the boundless height;
Howling fills the whitening valley,
Plaintive screeching rends my heart…
translated by: Genia Gurarie
email: egurarie@princeton.edu
Copyright ©:
Genia Gurarie
A few random poems:
- I Am There by Mahmoud Darwish
- Николай Глазков – Давно хотел сложить стихи
- Алексей Толстой – То было раннею весной
- When I Watch the Living Meet poem – Alfred Edward Housman
- AUTUMN GRAPES by Önder Kurt
- Василий Жуковский – Дружба
- The Cross-Roads poem – Amy Lowell poems | Poems and Poetry
- Love is Immortal poem – Amy Haritha Suseel poems | Poems and Poetry
- Владимир Высоцкий – На острове необитаемом
- The Thorns In The Geäte by William Barnes
- Watching Unto God In The Night Season (3) by William Cowper
- Жан де Лафонтен – Лисица и Аист
- Francesca poem – Ezra Pound poems
- Convalescent poem – Ambrose Bierce poems | Poems and Poetry
- A Song by William Butler Yeats
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Getting There by Sylvia Plath
- Full Fathom Five by Sylvia Plath
- Frog Autumn by Sylvia Plath
- Firesong by Sylvia Plath
- Finisterre by Sylvia Plath
- Fiesta Melons by Sylvia Plath
- Fever 103° by Sylvia Plath
- Female Author by Sylvia Plath
- Faun by Sylvia Plath
- Face Lift by Sylvia Plath
- Event by Sylvia Plath
- Elm by Sylvia Plath
- Ella Mason And Her Eleven Cats by Sylvia Plath
- Edge by Sylvia Plath
- Eavesdropper by Sylvia Plath
- Doomsday by Sylvia Plath
- Dialogue En Route by Sylvia Plath
- Dialogue Between Ghost And Priest by Sylvia Plath
- Departure by Sylvia Plath
- Denouement Villanelle by Sylvia Plath
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works

Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.