A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
Day’s rain is done. The rainy mist of night
Spreads on the sky, leaden apparel wearing,
And through the pine-trees, like a ghost appearing,
The moon comes up with hidden light.
All in my soul drags me to dark surrender.
There, far away, rises the moon in splendour.
There all the air is drunk with evening heat,
There move the waters in a sumptuous heat,
And overhead the azure skies…
It is the hour. From high hills she has gone
To sea-shores flooding in the waves’ loud cries;
There, where the holy cliffs arise,
Now she sits melancholy and alone…
Alone… Before her none is weeping, fretting,
None, on his knees, is kissing her, forgetting;
Alone… To no one’s lips is she betraying
Her shoulders, her wet lips, her snow-white bosom.
No one is worthy of her heavenly love.
‘Tis true?… Alone… You weep… I do not move.
Yet if…

A few random poems:
- Piety poem – by Ambrose Bierce poems | Poems and Poetry
- Tube Station
- Владимир Маяковский – Серые! К вам орем вниз мы… (РОСТА №313)
- Жан де Лафонтен – Ласочка в амбаре
- It is a Show by Rixa White
- Battle Stars
- Crazy Jane On The Day Of Judgment by William Butler Yeats
- Joy of giving by Vinaya Kumar Hanumanthappa
- Delight in Disorder by Robert Herrick
- IV: Some Verses: To The Author by William Alexander
- He Hears The Cry Of The Sedge by William Butler Yeats
- On the Subject of Poetry by W. S. Merwin
- Elegy On An Australian Schoolboy poem – Zora Bernice May Cross poems
- In Memoriam 3: O Sorrow, Cruel Fellowship poem – Lord Alfred Tennyson poems
- Robert Burns: Love For Love:
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Стефан Малларме – Подавленное тучей
- Стефан Малларме – Отходит кружево опять
- Стефан Малларме – О, зеркало
- Стефан Малларме – Милостыня
- Стефан Малларме – Гробница Эдгара По
- Стефан Малларме – Ее ногтей ожив, что ожил из пароса
- Стефан Малларме – Дар поэмы
- Станислав Востоков – Стой, кто идёт
- Станислав Востоков – Не хочется отцу и маме
- Станислав Востоков – Не умею
- Спиридон Дрожжин – Я для песни задушевной
- Спиридон Дрожжин – В деревне
- Спиридон Дрожжин – Свети мне, солнышко
- Спиридон Дрожжин – Смерть коня-пахаря
- Спиридон Дрожжин – Рожь
- Спиридон Дрожжин – Песня пахаря
- Спиридон Дрожжин – Первая борозда
- Спиридон Дрожжин – Люблю я сельский мой приют
- Спиридон Дрожжин – Из поэмы “Дуняша”
- София Парнок – В земле бесплодной не взойти зерну
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.