A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
On and on our coach advances,
Little bell goes din-din-din…
Round are vast, unknown expanses;
Terror, terror is within.
— Faster, coachman! “Can’t, sir, sorry:
Horses, sir, are nearly dead.
I am blinded, all is blurry,
All snowed up; can’t see ahead.
Sir, I tell you on the level:
We have strayed, we’ve lost the trail.
What can WE do, when a devil
Drives us, whirls us round the vale?
“There, look, there he’s playing, jolly!
Huffing, puffing in my course;
There, you see, into the gully
Pushing the hysteric horse;
Now in front of me his figure
Looms up as a queer mile-mark —
Coming closer, growing bigger,
Sparking, melting in the dark.”
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
We can’t whirl so any longer!
Suddenly, the bell has ceased,
Horses halted… — Hey, what’s wrong there?
“Who can tell! — a stump? a beast?..”
Blizzard’s raging, blizzard’s crying,
Horses panting, seized by fear;
Far away his shape is flying;
Still in haze the eyeballs glare;
Horses pull us back in motion,
Little bell goes din-din-din…
I behold a strange commotion:
Evil spirits gather in —
Sundry, ugly devils, whirling
In the moonlight’s milky haze:
Swaying, flittering and swirling
Like the leaves in autumn days…
What a crowd! Where are they carried?
What’s the plaintive song I hear?
Is a goblin being buried,
Or a sorceress married there?
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
Swarms of devils come to rally,
Hurtle in the boundless height;
Howling fills the whitening valley,
Plaintive screeching rends my heart…
translated by: Genia Gurarie
email: egurarie@princeton.edu
Copyright ©:
Genia Gurarie

A few random poems:
- Fragment—Her Flwoing Locks by Robert Burns
- I Entreat You, Alfred Tennyson by Walter Savage Landor
- Lament for James, Earl of Glencairn by Robert Burns
- Ballade Of Queen Anne poem – Andrew Lang poems
- Нина Воронель – В чаще
- Федор Сологуб – Под сению креста рыдающая мать
- Ash-Boughs poem – Gerard Manley Hopkins poems
- Низами Гянджеви – Лишь с луной сравниться
- I love you
- Father Divine poem – A. D. Winans poems | Poetry Monster
- from The Tenth Elegy by Rainer Maria Rilke
- Наум Коржавин – Нелепые ваши затеи
- The Ghost’s Leavetaking by Sylvia Plath
- Sonnet II. To ****** poem – John Keats poems
- Answer Copy Verses Sent Me Jersey
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- The Epic Menageries by MB Moshe
- The Cup of Life by Mike Yuan
- The Colored Balloon by Mike Yuan
- The Cinnamon Peeler by Michael Ondaatje
- State Fair Time by Michael S Wilson
- Speaking To You (From Rock Bottom) by Michael Ondaatje
- Soulmating by Mike Yuan
- Since That Summer by Mike Yuan
- Searching by Mike Yuan
- Scotland by MB Moshe
- Ruined World by Michael Yuan
- Ready for Retirement by Mike Yuan
- Promise Ya by Miraj Patel
- Picking Cherries by Mike Yuan
- Outset by Mike Yuan
- Obdurant men, the worst of the abstinant by Miles
- Notes For The Legend Of Salad Woman by Michael Ondaatje
- Not even a child by Miles
- Nailing by Mike Yuan
- My Ink by Mike Yuan
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.