A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
On and on our coach advances,
Little bell goes din-din-din…
Round are vast, unknown expanses;
Terror, terror is within.
— Faster, coachman! “Can’t, sir, sorry:
Horses, sir, are nearly dead.
I am blinded, all is blurry,
All snowed up; can’t see ahead.
Sir, I tell you on the level:
We have strayed, we’ve lost the trail.
What can WE do, when a devil
Drives us, whirls us round the vale?
“There, look, there he’s playing, jolly!
Huffing, puffing in my course;
There, you see, into the gully
Pushing the hysteric horse;
Now in front of me his figure
Looms up as a queer mile-mark —
Coming closer, growing bigger,
Sparking, melting in the dark.”
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
We can’t whirl so any longer!
Suddenly, the bell has ceased,
Horses halted… — Hey, what’s wrong there?
“Who can tell! — a stump? a beast?..”
Blizzard’s raging, blizzard’s crying,
Horses panting, seized by fear;
Far away his shape is flying;
Still in haze the eyeballs glare;
Horses pull us back in motion,
Little bell goes din-din-din…
I behold a strange commotion:
Evil spirits gather in —
Sundry, ugly devils, whirling
In the moonlight’s milky haze:
Swaying, flittering and swirling
Like the leaves in autumn days…
What a crowd! Where are they carried?
What’s the plaintive song I hear?
Is a goblin being buried,
Or a sorceress married there?
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
Swarms of devils come to rally,
Hurtle in the boundless height;
Howling fills the whitening valley,
Plaintive screeching rends my heart…
translated by: Genia Gurarie
email: egurarie@princeton.edu
Copyright ©:
Genia Gurarie
A few random poems:
- Two Sonnets. To Haydon, With A Sonnet Written On Seeing The Elgin Marbles poem – John Keats poems
- The Dawn
- Doubt by Sara Teasdale
- The Prayer of Miriam Cohen by Rudyard Kipling
- Федор Тютчев – Как ни тяжел последний час
- A Japanese Wood-Carving poem – Amy Lowell poems | Poems and Poetry
- Sonnet Xi
- Howard Stern’s Wine
- Any Wife To Any Husband by Robert Browning
- To a Lady and Her Children by Phillis Wheatley
- Nothing is Real by Rixa White
- Нина Воронель – Суета
- And the days are not full enough poem – Ezra Pound poems
- A Gift poem – Amy Lowell poems | Poems and Poetry
- The Mystic Isle by Rainbow Reed
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Conviction (iii) by Stevie Smith
- Conviction (ii) by Stevie Smith
- Conviction (i) by Stevie Smith
- Bag-Snatching In Dublin by Stevie Smith
- Away, Melancholy by Stevie Smith
- Autumn by Stevie Smith
- Alone In The Woods by Stevie Smith
- The Triangle by Subhash Misra
- The Last Summer by Subhash Misra
- The Grammar Lesson by Steve Kowit
- The dawn by Sukumaran Devarajan
- Some Clouds by Steve Kowit
- Scribbles by Suchi Gaur
- Rainbow Hues by Suchi Gaur
- Purple Heart Liz (My Girl At Woodstock) by Steve Sant
- Notice by Steve Kowit
- Must Work by Steve Downes
- Lifetime Of Death by Steve Sant
- In The Chapel Of Rest by Steve Sant
- I Had To Leave by Subhash Misra
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works

Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.