A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
On and on our coach advances,
Little bell goes din-din-din…
Round are vast, unknown expanses;
Terror, terror is within.
— Faster, coachman! “Can’t, sir, sorry:
Horses, sir, are nearly dead.
I am blinded, all is blurry,
All snowed up; can’t see ahead.
Sir, I tell you on the level:
We have strayed, we’ve lost the trail.
What can WE do, when a devil
Drives us, whirls us round the vale?
“There, look, there he’s playing, jolly!
Huffing, puffing in my course;
There, you see, into the gully
Pushing the hysteric horse;
Now in front of me his figure
Looms up as a queer mile-mark —
Coming closer, growing bigger,
Sparking, melting in the dark.”
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
We can’t whirl so any longer!
Suddenly, the bell has ceased,
Horses halted… — Hey, what’s wrong there?
“Who can tell! — a stump? a beast?..”
Blizzard’s raging, blizzard’s crying,
Horses panting, seized by fear;
Far away his shape is flying;
Still in haze the eyeballs glare;
Horses pull us back in motion,
Little bell goes din-din-din…
I behold a strange commotion:
Evil spirits gather in —
Sundry, ugly devils, whirling
In the moonlight’s milky haze:
Swaying, flittering and swirling
Like the leaves in autumn days…
What a crowd! Where are they carried?
What’s the plaintive song I hear?
Is a goblin being buried,
Or a sorceress married there?
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
Swarms of devils come to rally,
Hurtle in the boundless height;
Howling fills the whitening valley,
Plaintive screeching rends my heart…
translated by: Genia Gurarie
email: egurarie@princeton.edu
Copyright ©:
Genia Gurarie
A few random poems:
- Sonnet 48: How careful was I, when I took my way by William Shakespeare
- Николай Гумилев – Луна на море
- On Count Voronstov poem – Alexander Pushkin
- The Everlasting Voices by William Butler Yeats
- Inversnaid poem – Gerard Manley Hopkins poems
- Robert Burns: There’ll Never Be Peace Till Jamie Comes Hame:
- Languaculture by Mike Yuan
- Омар Хайям – Друзей поменьше
- Application For A Driving License by Michael Ondaatje
- Олег Сердобольский – Во дворе
- Владимир Высоцкий – Песня о погибшем лётчике
- little Sara’s sleep by Raj Arumugam
- Robert Burns: Verses To Clarinda: Sent with a Pair of Wine-Glasses.
- Владимир Маяковский – Врангеля мы добили… (РОСТА №621)
- Sonnet CXII by William Shakespeare
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Olney Hymn 26: On Opening A Place For Social Prayer by William Cowper
- Olney Hymn 24: Prayer For Children by William Cowper
- Olney Hymn 23: Pleading For And With Youth by William Cowper
- Olney Hymn 22: Prayer For A Blessing In The Young by William Cowper
- Lines Addressed To Dr. Darwin, Author Of The ‘Botanic Garden.’ by William Cowper
- Joy In Martyrdom by William Cowper
- Invitation To The Redbreast by William Cowper
- Inscription For The Tomb Of Mr. Hamilton by William Cowper
- Inscription For A Stone Erected At The Sowing Of A Grove Of Oaks At Chillington, Anno 1791 by William Cowper
- Inscription For A Stone Erected At The Sowing Of A Grove Of Oaks At Chillington, Anno 1790 by William Cowper
- Inscription For A Moss-House In The Shrubbery At Weston by William Cowper
- Inscription For A Hermitage In The Author’s Garden by William Cowper
- In Seditionem Horrendam, Corruptelis Gallicus Ut Fertue, Londini Nuper Exortam by William Cowper
- In Memory Of The Late John Thornton, Esq. by William Cowper
- In A Letter To C. P. Esq. In Imitation Of Shakspeare by William Cowper
- In A Letter To C. P. Esq. Ill With The Rheumatism by William Cowper
- Hymn For The Use Of The Sunday School At Olney by William Cowper
- Hope, Like The Short-lived Ray That Gleams Awhile by William Cowper
- Gratitude And Love To God by William Cowper
- Gratitude, Addressed To Lady Hesketh by William Cowper
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works

Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.