A poem by Alexander Pushkin – Pouchkine, Pooshkin (1799-1837), in English translation
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
On and on our coach advances,
Little bell goes din-din-din…
Round are vast, unknown expanses;
Terror, terror is within.
— Faster, coachman! “Can’t, sir, sorry:
Horses, sir, are nearly dead.
I am blinded, all is blurry,
All snowed up; can’t see ahead.
Sir, I tell you on the level:
We have strayed, we’ve lost the trail.
What can WE do, when a devil
Drives us, whirls us round the vale?
“There, look, there he’s playing, jolly!
Huffing, puffing in my course;
There, you see, into the gully
Pushing the hysteric horse;
Now in front of me his figure
Looms up as a queer mile-mark —
Coming closer, growing bigger,
Sparking, melting in the dark.”
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
We can’t whirl so any longer!
Suddenly, the bell has ceased,
Horses halted… — Hey, what’s wrong there?
“Who can tell! — a stump? a beast?..”
Blizzard’s raging, blizzard’s crying,
Horses panting, seized by fear;
Far away his shape is flying;
Still in haze the eyeballs glare;
Horses pull us back in motion,
Little bell goes din-din-din…
I behold a strange commotion:
Evil spirits gather in —
Sundry, ugly devils, whirling
In the moonlight’s milky haze:
Swaying, flittering and swirling
Like the leaves in autumn days…
What a crowd! Where are they carried?
What’s the plaintive song I hear?
Is a goblin being buried,
Or a sorceress married there?
Storm-clouds hurtle, storm-clouds hover;
Flying snow is set alight
By the moon whose form they cover;
Blurred the heavens, blurred the night.
Swarms of devils come to rally,
Hurtle in the boundless height;
Howling fills the whitening valley,
Plaintive screeching rends my heart…
translated by: Genia Gurarie
email: egurarie@princeton.edu
Copyright ©:
Genia Gurarie

A few random poems:
- Untitled
- Fairyland by Rabindranath Tagore
- Sonnet 17: Who will believe my verse in time to come by William Shakespeare
- The Pleasure of Princes
- The Cat’s Song by Marge Piercy
- Diffugere Nives poem – A. E. Housman
- Эмиль Верхарн – Звонарь
- The Song of the Cheerful (but slightly sarcastic) Jesus by Oliver St. John Gogarty
- Gift Of The Great – English Translation by Rabindranath Tagore
- Reconciliation by Siegfried Sassoon
- Need by Robert Lloyd Jaffe
- Poema LX, El albergue by Mara Romero Torres
- Владимир Костров – Выходец из волости лесистой
- Iceland First Seen by William Morris
- Rip van Winkle’s dream by Raj Arumugam
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- The War Films by Sir Henry Newbolt
- The Black Hawk War of the Artists by Vachel Lindsay
- Repression of War Experience by Siegfried Sassoon
- Epitaph On An Army of Mercenaries by A. E. Housman
- CIA Dope Calypso by Allen Ginsberg
- A Day on the Beach of War by Tony Stringfellow
- The Paint-Kings by Washington Allston
- Rosalie by Washington Allston
- On The Luxembourg Gallery by Washington Allston
- Eccentricity by Washington Allston
- Art by Washington Allston
- America To Great Britain by Washington Allston
- Year’s End by Weldon Kees
- The Upstairs Room by Weldon Kees
- The Smiles Of The Bathers by Weldon Kees
- The Furies by Weldon Kees
- The Doctor Will Return by Weldon Kees
- The Bell From Europe by Weldon Kees
- The Beach by Weldon Kees
- Round by Weldon Kees
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alexander Pushkin (1799-1937) was a Russian poet, playwright and prose writer, founder of the realistic trend in Russian literature, literary critic and theorist of literature, historian, publicist, journalist; one of the most important cultural figures in Russia in the first third of the 19th century.